No lugar dos palácios desertos e em ruínas
Á beira do mar,
Leiamos, sorrindo, os segredos das sinas
De quem sabe amar.
Qualquer que ele seja, o destino daqueles
Que o amor levou
Para a sombra, ou na luz se fez a sombra deles,
Qualquer fosse o voo.
Por certo eles foram mais reais e felizes.
Fernando Pessoa,
" Poesias de Ávaro de Campos"
In (No teu deserto) Miguel S. Tavares
3 comentários:
Meu caro professor:
Visto ter razão, onde escrevi (voou), queria dizer "voo", o resto está correctamente, se houve engano, é do próprio livro, onde vem mencionado o poema...
No entanto, obrigado pela chamada de atenção José(...)
Por motivos tecnicos a mensagem do sr Jose não está disponivel.
aqui vai o conteudo da mensagem:
Sr. Melo
Então agora dedica-se a adulterar a poesia de "Álvaro de Campos"?
Isto não foi uma citação, é uma versão sua.
Transforma "sinais" em (sinas)
Transforma "vôo" em (voou)
e o resultado é uma grande confusão.
Quando se dedicar à divulgação cultural tenha um pouco mais de cuidado, p.f..
Assim não .........
Cá vai o original para comparação.
"No Lugar dos Palácios Desertos"
No lugar dos palácios desertos e em ruínas
À beira do mar,
Leiamos, sorrindo, os segredos dos sinais
De quem sabe amar.
Qualquer que ele seja, o destino daqueles
Que o amor levou
Para a sombra, ou na luz se fez a sombra deles,
Qualquer fosse o vôo.
Por certo eles foram mais reais e felizes.
Álvaro de Campos, in "Poemas"
"A realidade em ficção, torna mais ampla qualquer visão..."
Enviar um comentário